| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Vekil  Her şeye vekil  Al-Wakil  The Trustee.  He who manages the affairs of those who duly commit them to His  charge, and who looks after them better than they could themselves.  | 
 Kaviyy  Pek güçlü  Al-Qawi  The Possessor of All Strength. TheMost Strong              | 
 Metin  Çok sağlam  Al-Matin  The Firm. He who is very Steadfast.              | 
 Veliyy  Mü'minlere dost  Al-Wáli  The Protecting Friend.  He who is a   friend to His good servants.           | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Hamid  Hamd edilen  Al-Hamid  The Praised One.  He to whom all praise belongs, and who alone is lauded by the  tongues of all creation.  | 
 Muhsi  İlmi her şeyi kuşatan  Al-Muhsi  The Appraiser.  He who knows the number of every single thing in existence, even to infinity.     | 
 Mubdi  Maddesiz ve örneksiz yaratıcı  Al-Mubdi  The Originator.  He who creates all creating ab initio without matter or model.  | 
 Muid  Öldürücü ve diriltici  Al-Mu'id  The Restorer.  He who recreates His creatures after He has annihilated them.     | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Muhyi  Hayat verici  Al-Muhyi  The Giver of Life.  He who confers life, gives vitality, revives.     | 
 Mümit  Hayat kaldırıcı  Al-Mumit  The Taker of Life. He who creates the death of a living creature.     | 
 Hayy  Başsız ve sonsuz diri  Al-Hayy  The Ever Living One.  The living whoknows all things and whose strength is sufficient for everything.  | 
 Kayyum  Her şey onunla kaim  Al-Qayyum  The Self Existing One.  He who maintains the heavens, the earth, and everything that exists.     | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Vacid  Zengin ve ihtiyaçsız  Al-Wajid  The Finder.  He who finds what He wishes when He wishes.        | 
 Macid  Azamet ve şerfle vasıflı  Al-Májid  The Glorious.  He whose dignity and glory are most great, and whoseenerosity and munificence are bountiful.     | 
 Vahid  Tek ve eşsiz  Al-Wahid  The Unique.  He who is Single, absolutely without partner or equal in His     Essence, Attributes, ctions, Names and    Decrees.  | 
 Samed  Muhtaç olunan ihtiyaçsız  As-Samad  The Eternal.  He who is the only recourse for the ending of need and the removal of affliction.        | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Kadir  İstediğini istediği gibi yapamaya gücü yeten  Al-Qadir  The All Powerful.  He who is Able to do what He wills as He wills.      | 
 Muktedir  Kudret sahiplaeri üzerinde istediği gibi tasarruf eden  Al-Muqtadir  The Creator of All Power.  He who disposes at His will even of the strongest and mightiest of His creatures.   | 
 Mukaddim  İstediğini öne alıcı  Al-Muqaddim   The Expediter. He who brings forward whatever He wills.        | 
 Muaahhir  İstediğini sona erteleyici  Al-Mu'akhkhir  The Delayer.  He who sets back or delays whatever He wills.         | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Evvel  Varlığının başı olmayan  Al-Awwal  The First.      | 
 Ahir  Varlığının Sonu Olmayan  Al-Akhir  The Last     | 
 Zahir  Görünen  Az-Zahir  The Manifest One.  He who is Evident.   | 
 Batin  Gizli  Al-Batin   The Hidden One.  He who is   hidden, concealed.  | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Vali  Her işi yürüten  Al-Walí  The Protecting Friend.  He who administers this vast universe and all its  passing phenomena.     | 
 Ber  Kullarına ihtiyaçlarına veren  Al-Barr  Source of all Goodness.  He who treats His servants tolerantly, and whose  goodness and kindness are very great indeed  | 
 Müta'ali  Zatiyle en yüksek  Al-Muta'ali  The Supreme One.  He is Exalted  in every respect, far beyond anything the mind  could possibly  attribute to His creatures.   | 
 Tevvab  Tövbeleri kabul eden  At-Tawwib  The Acceptor to Repentance.   He who is ever ready to accept repentance and to forgive sins     | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Müntakim  Suçların karşılığını veren  Al-Muntaqim  The Avenger.  He who ustly inflicts upon wrongdoers the punishment they deserve.  | 
 Afüvv  Bağışlayan  Al-Afu  The Pardoner. He who pardons all who sincerely repent.     | 
 Rauf  Çok acıyıcı  Ar-Ra'uf  The Kind.  He who is very Compassionate.     | 
 Malikül Mülkü  Mülkün ebedi sahibi  Malik al-Mulk  The Owner of All.         | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Zü'l - Celali Ve'l - İkram  Şerev ve ikram sahibi  Dhul-Jalali Wal-Ikram  The Lord of Majesty and Bounty.  He who possesses both greatness   and gracious magnanimity.     | 
 Muksit  Adalet gösterici  Al-Muqsit  The Equitable One.  He who does   everything with proper balance and harmony.        | 
 Cami  İstediğini istediği zaman istediği yerde toplayan  Al-Jami  The Gatherer.  He who brings together what He wills, when He wills, where He wills  | 
 Ganiy  Çok zengin, her şeyden müstağni  Al-Ghani  The Rich One.  He who is infinitely   Rich and completely independent     | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Muğni  İstediğini zengin eden  Al-Mughni  The Enricher.  He who enriches  whom He will        | 
 Mani  Dilediğini engelleyen  Al-Mani'  The Preventer of Harm           | 
 Darr  Dilediğine bela verici  Ad-Darr  The Creator of The Harmful.  He   who creates things that cause pain and injury.  | 
 Nafi  Dilediğine faydalı şeyler yaratan  An-Nafi  The Creator of Good.  He who creates things that yield advantages and benefit.      | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
| 
 Nur  Alemleri nurlandıran, aydınlatan  An-Nur  The Light.  He who gives light to all the worlds, who illuminates the faces, minds and hearts of His servants.  | 
 Hadi  Hak yolu, doğru yolu gösterici  Al-Hadi  The Guide.  He who provides guidance.           | 
 Bedi  Örneksiz, misalsiz alemler icad edenAl-Badi  The Originator.  He who is without model or match, and who brings into being  worlds of amazing wonder.     | 
 Baki  Varlığının sonu olmayan  Al-Baqi  The Everlasting One.  He whose           | 
| 
  
  | 
  
  | 
  
  | 
 *   | 
| 
 Varis  Bütün servetlerin gerçek sahibi  Al-Warith  The Inheritor of All.  He who is the Real Owner of all riches        | 
 Reşid  Hayra delalet eden  Ar-Rashid  The Righteous teacher. He who moves all things in accordance with His eternal plan, bringing them without error and with order and wisdom to their ultimate destiny.   | 
 Sabur  Çok sabırlı  As-Sabur  The Patient One.  He who is characterized by infinite patience.            |